TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 140:4

Konteks

140:4 O Lord, shelter me from the power 1  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 2 

Mazmur 140:11

Konteks

140:11 A slanderer 3  will not endure on 4  the earth;

calamity will hunt down a violent man and strike him down. 5 

Mazmur 18:48

Konteks

18:48 He delivers me 6  from my enemies;

you snatch me away 7  from those who attack me; 8 

you rescue me from violent men.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[140:4]  1 tn Heb “hands.”

[140:4]  2 tn Heb “to push down my steps.”

[140:11]  3 tn Heb “a man of a tongue.”

[140:11]  4 tn Heb “be established in.”

[140:11]  5 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.

[18:48]  6 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

[18:48]  7 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

[18:48]  8 tn Heb “from those who rise against me.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 1.61 detik
dipersembahkan oleh YLSA